Saying My/His/Her in Marathi

***************************************************************
Note :-  Right hand side of the blog shows "Blog Archive". Expand it fully to see whole list of posts to Learn Marathi. Learn Marathi grammar and many aspects Marathi language online.
***************************************************************
Please use my new website 

All lessons from this blog and more are available there


My/His/Her etc.

To represent the ownership we use My/His/Her etc. In English these forms are gender neutral
e.g  My son. My daughter. My table.
For all the three cases we used My. But in Marathi, depending on the gender of the objective form changes.

e.g. For My in English, there are 3 forms in Marahti viz. माझा (mAjhA ) माझी (mAjhI  ) माझे ( mAjhe)
माझा (mAjhA )  for masculine
माझी (mAjhI  ) for feminine
माझे (mAjhe) for neuter

So above cases will be
My son                          --> माझा मुलगा  (mAjhA mulagA )
My daughter                  --> माझी मुलगी (mAjhI mulagI  )
My Table                       --> माझे टेबल (mAjhe Tebal )

If objective is plural then again there are 3 different forms one for each gender
viz. माझे (mAjhe) माझ्या (mAjhyA)  माझी ( mAjhI )
My sons                        --> माझे मुलगे (mAjhe mulage)
My daughters                --> माझ्या मुली (mAjhyA mulI )
My Tables                     --> माझी टेबले  (mAjhe Tebale )

For proper names for singular object depending on gender चा(chA) / ची (chI ) / चे  (che ) is apended.
And for plural objective depending on gender  चे (che ) / च्या (chyA ) / ची (chI ) is appended
e.g.
Peters son                    --> पीटरचा मुलगा  (pITarachA mulagA )
Peters daughter            --> पीटरची मुलगी (pITarachI mulagI  )
Peters Table                 --> पीटरचे टेबल (pITarache Tebal )

If objective is plural then again there are 3 different forms one for each gender
viz. 
Peters sons                  --> पीटरचे मुलगे (pITarache mulage)
Peters daughters           --> पीटरच्या मुली (pITarachyA  mulI )
Peters Tables               --> पीटरची टेबले  (pITarachI Tebale )

So remember suffixes चा(chA) / ची (chI ) / चे (che) for singular and चे (che ) / च्या (chyA ) / ची (chI) for plural. And relate them to below forms.

 Below table list all the form.

Pronoun in English
My/his etc. in English
Form in Marathi for singular object.
(m./f./n.)
And their transliteration
Form in Marathi for plural object.
(m./f./n.)
And their transliteration
I
my
माझा माझी माझे
mAjhA mAjhI mAjhe

माझे माझ्या माझी
mAjhe mAjhyA mAjhI

we
our
आमचा आमची आमचे
AmachA AmachI Amache

आमचे आमच्या आमची
Amache AmachyA AmachI

we ( listenr including)
our
आपला आपली आपले
ApalA ApalI Apale

आपले आपल्या आपली
Apale ApalyA ApalI

You (singular)
your
तुझा तुझी तुझे
tujhA tujhI tujhe

तुझे तुझ्या तुझी
tujhe tujhyA tujhI

You (plural)
your
तुमचा तुमची तुमचे
tumachA tumachI tumache

तुमचे तुमच्या तुमची
tumache tumachyA tumachI

He / That (male)
his
त्याचा त्याची त्याचे
tyaachA tyAchI tyAche

त्याचे त्याच्या त्याची
tyAche tyAchyA tyAchI

She /That (female)
her
तीचा तीची तीचे
tIchA tIchI tIche

तीचे तीच्या तिची
tIche tIchyA tichI

It /That (neuter)
it's
त्याचा त्याची त्याचे
tyaachA  tyAchI  tyAche

त्याचे त्याच्या त्याची
tyAche tyAchyA tyAchI

They (Plural of He) /Those (m.)
Their

त्यांचा त्यांची  त्यांचे
tyAMchA tyAMchI  tyAMche



त्यांचे त्यांच्या त्यांची
tyAMche tyAMchyA tyAMchI


They (Plural of She) /Those(f.)
their
They (Plural of it) /Those (n.)
their
This(Male)
of this
ह्याचा ह्याची ह्याचे
hyaachA hyAchI hyAche

ह्याचे ह्याच्या ह्याची
hyAche hyAchyA hyAchI

This(Female)
of this
हिचा हिची हिचे
hichA  hichI  hiche

हिचे हिच्या हिची
hiche hichyA hichI

This(neuter)
of this
ह्याचा ह्याची ह्याचे
hyaachA hyAchI hyAche

ह्याचे ह्याच्या ह्याची
hyAche hyAchyA hyAchI

These (male)
of these

ह्यांचा ह्यांची  ह्यांचे
hyAMchA  hyAMchI  hyAMche


 
ह्यांचे ह्यांच्या ह्यांची
hyAMche hyAMchyA hyAMchI

These (female)
of these
These (neuter)
of these





Example :-

Camera of this -> ह्याचा कॅमेरा  (hyAchA k~emerA )    

(Note :- Camera is masculine in Marathi. Its singular form is used here )

Her bottle --> तीची बाटली  (tIchI bATalI )

(Note :- Bottle is feminine in Marathi. Its singular form is used here)

Trees of these --> ह्यांची झाडे  (hyAMchI jhADe  )
(Note :- Tree  is neuter in Marathi. Its plural form is used here)

Our school --> आमची शाळा ( AmachI shALA )
(Note :- School is feminine in Marathi. Its singular form is used here)

Listen examples in this lesson at

http://www.youtube.com/watch?v=vYwBxnhBnsE




Suffixes with common nouns
For common nouns the suffixes चा(chA)/ची(chI)/चे(che)/चे(che)/च्या(chyA)/ची(chI) are appended to सामान्यरूप (samanyroop form) of noun
For more details on this form refer 
http://kaushiklele-learnmarathi.blogspot.in/2012/05/working-with-nouns-prepositions.html

e.g. 
Cuckoo -> कोकिळा (kokiLA)
Cuckoo's voice -> कोकिळेचा आवाज (kokiLechA AvAj)
samanyroop form of noun कोकिळा (kokiLA) is कोकिळे (kokiLe). So,
कोकिळे (kokiLe) +  चा(chA) = कोकिळेचा (kokiLechA)

Name -> नाव (nAv)
Spelling of name -> नावाचे स्पेलिंग (nAvAche speliMg)
samanyroop form of noun नाव (nAv) is नावा(nAvA). So,
नावा(nAvA) + चे(che) = नावाचे (nAvAche)

Similarly, 
Egg -> अंडे (aMDe)
Price of egg -> अंड्याची किंमत (aMDyAchI kiMmat)

Jar -> बरणी(baraNI)
Lid of jar -> बरणीचे झाकण (baraNIche jhAkaN)
Here you see no difference because samanyroop form of बरणी(baraNI) is same as the word.


Relating multiple words
When you are connecting multiple words to show a relation the samanyroop form will be used for every word in the chain i.e.
1) Pronoun हा/ही/हे/हे/ह्या/ही is replaced with ह्या(hyA). तो/ती/ते/ते/त्या/ती is replaced with त्या(tyA)
2) The suffix चा(chA)/ची(chI)/चे(che)/चे(che)/च्या(chyA)/ची(chI) is replaced with च्या(chyA)
3) Applying rule 2 to forms of pronouns seen before the forms will look like

Pronoun in English
Samanyroop

form
I
माझ्या mAjhyA 
we
आमच्या AmachyA
we ( listener including)
आपल्या  ApalyA
You (singular)
तुझ्या tujhyA
You (plural)
तुमच्या tumachyA
He / That (male)
त्याच्या tyAchyA
She /That (female)
तीच्या tIchyA
It /That (neuter)
त्याच्या tyAchyA 
They /Those(m./f./n.)
त्यांच्या tyAMchyA
This(Male)
ह्याच्या hyAchyA
This(Female)
हिच्या hichyA
This(neuter)
ह्याच्या hyAchyA
These (m./f/n.)
ह्यांच्या hyAMchyA

e.g. Cuckoo -> कोकिळा (kokiLA)
That cuckoo -> ती कोकिळा (tI kokiLA)
Voice of that cuckoo -> त्या कोकिळेचा आवाज tyA kokiLechA AvAj)
As we are relating something with noun "cuckoo", we used samanyroop form of noun ती(tI) which is त्या(tyA) as mentioned in point 1. 

Beauty of voice of that cuckoo -> त्या कोकिळेच्या आवाजाचे सौंदर्य ( tyA kokiLechyA AvAjache sauMdary)

As we are relating something to "voice",we used samanyroop form कोकिळेचा(kokiLechA ) which is कोकिळेच्या(kokiLechyA) as mentioned in point 2.

If we keep adding adding such related words, we will keep using samanyroop form of all previous nouns/pronouns. Let's take this example

Example will make it clear

That cuckoo -> ती कोकिळा (tI kokiLA)
Voice of that cuckoo -> 
त्या कोकिळेचा आवाज tyA kokiLechA AvAj)

Beauty of voice of that cuckoo -> 
त्या कोकिळेच्या आवाजाचे सौंदर्य ( tyA kokiLechyA AvAjache sauMdary)

Narration of beauty of the voice of that cuckoo ->
त्या कोकिळेच्या आवाजाच्या सौंदर्याचे वर्णन 
(tyA kokiLechyA AvAjachyA sauMdaryAche varNan)

Song of narration of beauty of the voice of that cuckoo ->
त्या कोकिळेच्या आवाजाच्या सौंदर्याच्या वर्णनाचे गाणे  
(tyA kokiLechyA AvAjachyA sauMdaryAchyA varNanAche gANe)

Lyrics of song of narration of beauty of the voice of that cuckoo ->
त्या कोकिळेच्या आवाजाच्या सौंदर्याच्या वर्णनाच्या गाण्याचे बोल  
(tyA kokiLechyA AvAjachyA sauMdaryAchyA varNanAchyA gANyAche bol)


Another example.
Your country ->
तुझा देश 
(tujhA desh)

Capital of your country -> 
तुझ्या देशाची राजधानी 
(tujhyA deshAchI rAjadhAnI)
As we are relating something to "country",we used samanyroop form तुझा (tujhA ) which is तुझ्या(tujhyA ) as mentioned in point 3.

Name of capital of your country -> 
तुझ्या देशाच्या राजधानीचे नाव 
(tujhyA deshAchyA rAjadhAnIche nAv)

Spelling of name of capital of your country -> 
तुझ्या देशाच्या राजधानीच्या नावाचे स्पेलिंग 
(tujhyA deshAchyA rAjadhAnIchyA nAvAche speliMg)


Another example: 
My son -> माझा मुलगा(mAjhA mulagA)
My son's school -> माझ्या मुलाची शाळा (mAjhyA mulAchI shALA)
Address of my son's school -> माझ्या मुलाच्या शाळेचा पत्ता (mAjhyA mulAchyA shALechA pattA)

Listen this part of lesson online at 
https://youtu.be/XjpF1Hk083E



***************************************************************
Note :-  Right hand side of the blog shows "Blog Archive". Expand it fully to see whole list of posts to Learn Marathi. Learn Marathi grammar and many aspects Marathi language online.
***************************************************************

Comments

  1. hello kaushik ur blog is very nice nd very helpful can u plz post meaning of all ganapati aaarti ,shivji aarti, devi aaarti, vithal nd panduranga aarti in eng or hindi


    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Krishna, thanks. If you learn Marathi basics, then with your grammar knowledge and with help of dictionary you can understand the meanings of those aartis.

      Delete
  2. Hello Kaushik,

    You are doing a very good job and your blog is very helpful.
    I appreciate your effort and time for a great space you have provided to learn Marathi.
    Thank you from my heart.

    I have a small query:
    When do we use Mala (is it Mi of Marathi)?

    Regards
    PG

    ReplyDelete
  3. "malA" means "to me" .... e.g. "Give me coffee" here you will use "malA"
    This lesson discusses the concept in detail
    http://kaushiklele-learnmarathi.blogspot.in/2012/05/preposition-to.html

    Thanks for your appreciation. Can you please send me mail at learnmarathifast@gmail.com

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks Mr. Kaushik.
      I am now clear with this concept. You explained it very well.
      I am using your blog on daily basis and devoting as much time as possible to learn Marathi.
      Keep it up sir!!!

      Regards
      PG

      Delete
  4. Thanks Kaushik! This blog was a huge help.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Welcome. Thanks for comment. May I know your name please. Can you please mail me at learnmarathifast@gmail.com

      Delete
  5. Peter’s son --> पीटरचा मुलगा (mAjhA mulagA )
    Peter’s daughter --> पीटरची मुलगी (mAjhI mulagI )
    Peter’s Table --> पीटरचे टेबल (mAjhe Tebal )

    Here the Transliteration of Marathi words is to be corrected.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Right. Updated transliteration. Thanks for pointing out.

      Delete
  6. Thank u very much it benefitted me a lot . The content is clear and easy to understand. Once again thank u very much

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Manjunath. You are welcome. Happy to help you.
      I would like to know about your Marathi learning & more about experience of my blog. Can you please mail me on learnmarathifast@gmail.com

      Thanks,
      Kaushik

      Delete
  7. Replies
    1. Thank you. Are you learning Marathi from my tutorials ?

      - Kaushik

      Delete

Post a Comment